terça-feira, 8 de julho de 2008

faSl 03



ueinac ya mahbul?
a'iTulu! askari! askari!
elhhaQuni (sigam-me)
Ya hhimar, ya masTul , ya a'bQari
fakernak mott
a'm tesma' musiQa camen?
ma baQa fi radio
hada mich Tabi'i
hue ballach mbarehh. hue fisiaiê
a'l Qalil hue yahudi kan
iala felu la chuf
hala esma'uni millihh u efhamuni camen
haide elli chaifinna haunic hie el hhadud.
u hadic da'ia aa'dacon
hhata lau kontu a'rabi hala enton israieliin. enton bel jeich el israielii u heik bedna yacon
manac chaeif enu ma hhada a'm yefham a'lai u ana camen mich fahem chei.
yala, yala, uasle
yala, yala, rahh netakher
lessa btkun ba'da bel nom
dir balac a'llion
Saru sabaia, mach Allah
yareitcon bel maTbakh
ya hhaserti

bedi khaberic chei.
ma sema'ti el megafone mbarehh?
kif bedi esma'? ana beiti ba'id.
ma bhhob yQulu cul chei bySir a'ndna
bas hal marra hhakiu a'laii
minchan (por causa de) elli Sar embárehh bel Taiara
rahhu el rejal yetjamau a'ndna bel beit
ma beda hal Qad
la enu el taiara rahhet a' israiel u rahhte tjibia. ma hhada sabaQeik a'llia bas khalset el QuSa
el rajal ma a'ndon chei ya'melu illa yechrabu ahue u yTeQu hhanak
ma bedon ya'melu hharb
chei gharib!
maghrume
chu saria'a bel jaueb = chutação


mahbul - tapado (مربول)
a'iTul - chamar (عيطول)
elhhaQ - seguir (إلحق)
hhimar - burro (حمار), masTul - desligado (), a'bQari - gênio (عيقري)
mat (مات) ; mut (موت) ; mott ()
ma baQa fi - não há mais, acabou ()
Tabi'i - Físico ou natural (طبيعي)
ele começou ontem (هو بلش مبارح) (هو فيزيائي)
iala .. (يا الله فلوا لَشوف)
mesmo que ..... agora israelenses. vocês estão no exército de israel e assim nós os queremos.
você não está vendo que ninguém está entendendo "de mim" e eu também não entendo nada.
ainda ela no sono; ex.: Qamis nom - camisola, uDa nom etc.
dir, diri, diru = vire, direcione
baliac a'llion = seu pensamento sobre eles (a'la+on)
mach Allah = benza Deus
quem dera vocês na cozinha . Ex.: yareitic ma'i = quem dera v. estivesse comigo. ia reit = quem dera! (يا ريت)
ya hhaserti = ai de mim (يا حسرتي)
não gosto eles falarem tudo que acontece na nossa casa
ma beda (não precisa) hal Qad (deste tanto) -
(ما بدا هالقد)
Qád - (قاد) = comandar, conduzir, guiar
ma hhada sabaQeik a'llia = ninguém te superou nisso
sabaQa - (سبق) - anteceder, ultrapassar
carros de corrida - sabaQ saiarat (سباق سيارات)
bas khalset el Qusa (بس خلصت القصة) - mas acabou a história.
yTeQu hhanak - (يطقوا حنك) - bater o maxilar/ palato, conversar abobrinha

maghrume - apaixonada; vem de gharam (غرام) - paixão

Nenhum comentário: